Bibliotheque de manuscrits de Djenne
Costa d'imaginar com havien de ser les biblioteques en el
món àrab en el moment del seu esplendor. Com diu el llibre "Africà i la
producció intel·lectual no aeròfona" ,
(...) en l'any 815, la biblioteca de Bagdad, disposava d’un milió de
llibres. A la biblioteca de la Còrdova musulmana, hi havien quatre-cents mil
llibres. Només en aquesta biblioteca hi havia més llibres que a la resta de
biblioteques europees juntes. Però no parlo només de la quantitat de
llibres, les biblioteques musulmanes d'aquella època eren centres que
irradiaven cultura religiosa, i coneixements científics.
Les biblioteques que vaig visitar a Chinguetti, Mauritània,
o la informació que tinc de les de Tombouctou, Mali, ens diu que són,
actualment, espais on es custodien milers de manuscrits, i no centres d'investigació o difusió.
Un exemple de com havien de ser les biblioteques àrabs són
les que disposen actualment les
mesquites, i en especial, la de la increïble mesquita de Dyenné.
Però aquestes biblioteques són, exclusivament,religioses.
Un exemple diferent és: la Bibliotheque
de Manuscrits
de Dyenne.
És una institució discreta que és troba davant de la impressionant mesquita
però que ens mostra com havien de ser les antigues biblioteques musulmanes. En
aquest espai es reuneixen alumnes a practicar la caligrafia
àrab i a estudiar àrab, idioma en què estan escrits bona
part
dels manuscrits.
Una altra funció és la conservació i difusió dels seus manustrics.
Com van arribar els manuscrits
és una verdadera historia de novela d’aventures; Caravanes de camells que creuaven
el Sahàra Occidental, caravanes que transportaven or, espècies però també
textos clàssics, poemes d’amor, manuals científics, en resum, biblioteques mòvils en mig d’un desert sense horitzó.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada